<progress id="yqycx"><track id="yqycx"></track></progress>

      <nav id="yqycx"></nav>
    1. <dd id="yqycx"><pre id="yqycx"></pre></dd>

      
      

      <rp id="yqycx"><object id="yqycx"><input id="yqycx"></input></object></rp>
    2. 英語?英語 日語?日語 韓語?韓語 法語?法語 德語?德語 西班牙語?西班牙語 意大利語?意大利語 阿拉伯語?阿拉伯語 葡萄牙語?葡萄牙語 越南語?越南語 俄語?俄語 芬蘭語?芬蘭語 泰語?泰語 泰語?丹麥語 泰語?對外漢語
      詞匯量測試當前位置: 首頁>聽力教程>《絕命毒師》講解>
      相關教程:?絕命毒師?美劇?學英語

      《絕命毒師》講解

       《絕命毒師》是由美國基本有線頻道AMC原創制作,亞當·伯恩斯坦、米歇爾·麥克拉倫擔任導演,布萊恩·克蘭斯頓、亞倫·保爾、安娜·岡、迪恩·諾里斯、貝茜·布蘭特等主演的犯罪類電視連續劇。

      該劇講述了一位普通的高中化學老師在得知自己身患絕癥之后,為了給的家人留下財產,而利用自己超凡的化學知識制造毒品,并成為世界頂級毒王的傳奇犯罪故事。

      • 《絕命毒師》講解 第1期:美國地址 My name is Walter Hartwell White. I live at 308 Negra Arroyo lane, Albuquerque, New Mexico. Stacy Jones (人名) 552. Main St. (門牌號+街名) LOS Angeles, CA 90210 (城市+州+郵編,CA=California 加利福尼亞州,州名通暢
      • 《絕命毒師》講解 第2期:發音要點 美劇和電影的慣用開場手法,Cold open 或 teaser Nobel prize 諾貝爾獎 全稱 CONTRIBUTOR TO RESEARCH AWARED THE NOBEL PRIZE 發音要點: Research 既有名詞性,也有動詞性 名詞性的重音在第一個音節上 動詞性的重
      • 《絕命毒師》講解 第3期:健康飲食 That is veggie bacon. Believe it or not. Zero cholesterol. You won't even taste the difference. 這是素培根 甭管你信不信,零膽固醇的,吃起來也是一個味兒 What the hell is this? 這是什么鬼玩意兒啊 It's veggie bacon. W
      • 《絕命毒師》講解 第4期:你覺得什么時候能完事呢? Skyler: What time do you think you'll be home? 你覺得什么時候能到家呀? What time do you think you'll finish? 你覺得什么時候能完事??? 知識點和語法要點 Skyler: I have an easy fix for that. You wake up early, and then y
      • 《絕命毒師》講解 第4期:你覺得什么時候能完事呢? Skyler: What time do you think you'll be home? 你覺得什么時候能到家呀? What time do you think you'll finish? 你覺得什么時候能完事??? 知識點和語法要點 Skyler: I have an easy fix for that. You wake up early, and then y
      • 《絕命毒師》講解 第5期:知識點 Is there something wrong with your table? 你桌子壞了嗎? 有時我們提醒別人可以不直說,間接說,比如: Is there something wrong with your drink? 你的飲料不好喝?(干嘛喝我的?) Walt: We talked about this. 我們
      • 《絕命毒師》講解 第6期:祝酒詞 Make a toast 祝酒 首先站起來說一句話,吸引大家的注意。 Everyone listen up. 大家聽我說。 I have something to say. 我有話要說。 宣布自己要祝酒了,同時把杯子舉高到自己眼前的位置。 I'd like to make
      • 《絕命毒師》講解 第7期:學習方法要點 Hank: At which point we apprehended three individuals and placed them into custody. I'm proud to say the outstanding professionalism of my fellow agents at the Albuquerque District Office resulted in a substantial amount of methamphetamine being take
      • 《絕命毒師》講解 第8期:跟讀 美劇《絕命毒師》講解 第8期:跟讀
      • 《絕命毒師》講解 第9期:ish的用法 Skyler: Oh, hey, so what's up for Saturday? 周六有什么安排? Walt: Car wash. Bogdan says he needs me. 要去洗車店,Bogdan需要我。 Skyler: Until what time? Noon? 1-ish? 到幾點???中午?1點左右? Walt: Probably 2, more like
      • 《絕命毒師》講解 第10期:不是but的but Skyler: You're not gonna paint? 你不刷油漆啦? Walt: I'll paint. It's just that... this exhibition on the Mars Rover photographs are... I mean the detail really is just supposed to be amazing. 我會刷的,但是...這個火星漫游者照片展
      • 《絕命毒師》講解 第11期:奧巴馬醫改計劃 Walt: I am fine. Honestly. It's just some bug going around. First my wife had it, then my son, and now me. 我沒事,說實話,就是某種流行病毒而已。先是我老婆,然后是我兒子,現在我也被傳染了。 Obamacare 全稱 Pa
      • 《絕命毒師》講解 第12期:醫療衛生相關詞匯 Walt: Yes. Lung cancer. Inoperable. Best-care scenario, with chemo, I'll live maybe another couple years. 是的,肺癌,不能手術了。最好的情況,化療,我能再活幾年。 Inoperable 不可用手術治療的 The tumor is inoperable
      • 《絕命毒師》講解 第13期:發飆與離職 He lost it. 他發飆了。 He had a break down. 他崩潰了。 He had a melt down. 他崩潰了。 He flipped. 他發瘋了。 Quit on the spot 當場離職 Give one's 2-week notice 給提前兩周的辭職通知,辭職 Hand in one's notice/resig
      • 《絕命毒師》講解 第14期:語法點和學習方法 Walt: Uh, Hank. Hank, it's Walt. Hey. Oh, listen I didn't wake you, did I? Oh, good, good. No, no, nothing's wrong. I just, uh I've been, uh, thinking about that offer that ride-along. Hank,是Walt,我沒吵醒你吧?太好了。沒事沒事,我
      聽力搜索
      最新搜索
      最新標簽
      ? 在线观看欧美国产
        <progress id="yqycx"><track id="yqycx"></track></progress>

          <nav id="yqycx"></nav>
        1. <dd id="yqycx"><pre id="yqycx"></pre></dd>

          
          

          <rp id="yqycx"><object id="yqycx"><input id="yqycx"></input></object></rp>